По признанию иностранцев, уже владеющих несколькими языками, изучение «великого и могучего» было сопряжено для них с самыми серьёзными трудностями.
В языке, которым мы владеем, как оказывается, существует масса условностей, которые мы, носители русского языка, просто не замечаем и без всяких проблем понимаем собеседника. Помните: «В лесу раздавался топор дровосека…»? Для нас всё понятно и вопросов нет, но осваивающему тонкости русского языка не понять, как может раздаваться топор. Звук ударов топора – понятно, а топор? Вот и ломают голову бедные иностранцы над загадкой. А их в нашем языке великое множество.
Но беда в том, что сами мы порой не знаем (или не хотим знать), как правильно произносятся те или иные слова, путаемся в падежных окончаниях, ударениях, употребляем слова, которые не подходят по значению в данном контексте...
А вы всегда поправляете тех, кто ошибается в разговорной речи?
Прежде чем отправиться с этим вопросом на улицы города, решил задать вопрос учителю русского языка и литературы. Поскольку она – моя жена, то назовём её
просто Вера, 28 лет, учитель
– Учеников в школе поправляю всегда, но это моя работа. Что касается взрослых людей, то только очень хорошо знакомых, но и то не всегда. Ведь в этом случае можно легко обидеть человека. Так что, поправляя, нужно уметь делать это тактично. Кроме того, нужно понимать, что у людей пожилых и, может быть, не очень грамотных уже устоявшаяся разговорная форма, свой лексический запас… Так что, поправляя, нужно знать, как, когда и кого.
Анна Владимирова, 41 год, домохозяйка
– Честно признаться, я и сама-то не очень точно знаю, как правильно, а как – нет. Наверное, и сама ошибаюсь, когда разговариваю. Вот сейчас мы с вами говорим, а кто знает, может быть, я какие-то слова не так говорю. А вы не поправляете. Но я тоже никогда не скажу человеку, правильно он говорит или неправильно, потому что могу ошибаться.
Алексей Грибов, 58 лет, пенсионер
– У нас в армии старшина был. Вот тот такие перлы выдавал, что лингвисты бы голову сломали. Но, что характерно, мы всё понимали. Правда подсмеивались над старшиной.
Русский язык, конечно, мудрёный и одним словом (не обязательно непечатным) можно припечатать так, что мало не покажется. Я, даже если считаю, что собеседник неправильно произнёс слово, никогда не поправляю. А чего умничать? Все люди взрослые. Когда дети были маленькие, то объяснял значение некоторых слов.
Галина Зонова, 61 год, продавец
– Иной раз ухо режет неправильно произнесённое слово и так хочется поправить человека, но сдерживаюсь. Ну, вот подойдёт он ко мне спросит: «Сколько стоит свекла?». А я с умным видом начну объяснять, что не «свекла», а «свёкла». Кому это надо? Я знаю, что он говорит неправильно и на здоровье. Не моя это задача – учить людей грамоте.
Григорий Филатов.
"Зейские Вести Сегодня" © Использование материалов сайта допустимо с указанием ссылки на источник
