
В нынешнем году нашей газете исполняется 100 лет. Далеко не каждое издание доживает до такого солидного возраста. Тем более что минувший век (с 1913 года) в масштабах всей страны только успевал перелистывать эпохальные события: кровавая революция, смена режима в 1917, гражданская война, в которой брат воевал с братом, а сын с отцом, коллективизация и новая экономическая политика, Вторая мировая война, сталинские лагеря смерти и повальные репрессии, смена правителей и политических приоритетов...
И всё это не только вынесла районная газета, но и была в гуще событий, оставаясь при этом собой, имея своё лицо. Уже и не вспомнить и не подсчитать, сколько людей трудились для того, чтобы издание существовало, сколько специалистов – корреспондентов, редакторов, печатников, почтальонов, рабочих – вместе делали одно дело. (вступление)
Супруги Хонины
Любовь и Степан Хонины приехали с Сахалина в 1958 году. В юбилейный для области год супруги работали в «Амурской правде». А в 60-х годах Любовь Хонина начала работать корреспондентом в газете «Огни Зеи». Её первая публикация под названием «Призвание» появилась в издании в 1965 году. Любовь Васильевна посвятила статью одному из строителей Зейской ГЭС, герою труда Ивану Евсееву, который приехал в Зею из Братска, где возглавлял плотницкую бригаду на строительстве Братской ГЭС.


«Иногда приходится слышать от некоторых, что, мол, нас, строителей, гонит с обжитых мест и из благоустроенных квартир «длинный» рубль, – пишет в интервью с Иваном Ивановичем автор. – Это разговор обывателей. Кто хоть раз переехал с семьёй, тот знает, что это значит. Ведь не зря в народе говорят, что два переезда равны одному пожару. Не рубль меня потянул на стройку, а чувство долга – мои рабочие руки сейчас здесь нужнее».
У Любови Хониной в журналистике – богатый опыт работы. Свою трудовую деятельность она начала с 13 лет в Кемерово в газете «Кузбасс», там же встретила Победу в Великой Отечественной войне. «Помню, как редактор газеты Василий Целобанов до позднего вечера не подписывал номер в печать, ожидая новостей, – вспоминает Любовь Васильевна. – И тут по телетайпу передали – победа! Как мы плакали, обнимали друг друга. А в газете в специально оставленном для этого месте большими буквами написали: «Наше дело правое, враг разбит, победа за нами!». Потом Любовь Васильевна трудилась ответственным секретарём в газете «Маяк Севера» в Магаданской области, куда они уезжали семьёй.
Много лет посвятил печати и муж Любови Васильевны Степан Аврамович, работая линотипистом. Линотип широко использовался в полиграфии до появления технологии фотонабора и компьютерной вёрстки и представлял собой строкоотливной наборный аппарат. Он предназначался для отливки из типографского сплава строк текста для формирования из них макета страницы и размножения на ротационных машинах методом глубокой печати. Машина состояла из клавиатуры, касс с набором линотипных матриц, верстатки, в которой формировалась строка, и отливного аппарата. Линотипист набирал строки текста из отдельных буквенных матриц (с рельефным изображением символов). Набранная строка служила формой для отлива строки из металла (типографского сплава). При сегодняшних технологиях можно только догадываться, насколько это была кропотливая и трудоёмкая работа.
В 1964 году Степан Аврамович повышал квалификацию в Ленинграде на заводе «Полиграфмаш». Работал в «Комтруде» линотипистом, но как механика его вызывали по всей области – туда, где ломался линотип. В 1981 году линотипист Степан Хонин отмечал 50-летний юбилей. Районная газета тогда написала: «Степану Аврамовичу Хонину завтра исполняется 50 лет. Более 30 из них он посвятил полиграфическому производству. Ветеран, специалист высокого класса, С.А. Хонин дал путёвку в жизнь многим полиграфистам. Миллионы экземпляров газет, брошюр, бланочной продукции вышли из печати, набранные линотипистом С.А. Хониным. Десятки новых машин он установил и освоил». И даже выйдя на заслуженный отдых Степан Хонин оставался верен печатному делу: подрабатывал корректором в районной газете.
Екатерина Баранова
1 февраля 1977 года районная газета писала ещё об одном работнике полиграфии – Екатерине Барановой. Провожая специалиста на пенсию, редакция посвятила Екатерине Петровне целую страницу в одном из номеров. Директор типографии Николай Кабатов написал: «В её трудовой книжке только одна запись о приёме на работу и ни одной об увольнении. 7 сентября 1946 года была принята в редакцию газеты «Коммунистический труд» (редакция и типография были тогда одной организацией). Затем была переведена учеником наборщика. Вскоре был присвоен разряд. И с тех пор она все годы трудилась наборщицей. Все годы в одной типографии. Все годы честно и добросовестно. Не правда ли, удивительное постоянство. Отличный пример для подражания молодёжи! Ну, а по труду – и награды. Ни в какой трудовой книжке не хватило бы места, чтобы сделать все записи о поощрениях. Их так много, что не перечислить коротко. Назовём только последние: в 1974 году – вручен знак «Победитель социалистического соревнования», в 1976 году – высшая награда полиграфистов – знак «Отличник советской печати».
Здесь же небольшую заметку под заголовком «Труженица» посвятила Екатерине Барановой Галина Шукалина, коллега и хорошая приятельница юбилярши. В заметке написано: «Екатерину Петровну я знаю давно, с тех пор, когда ещё редакция и типография размещались в одном здании, когда был ещё только ручной набор, и когда ещё не было даже признаков, что седина посеребрит её волосы. Не считаясь с личным временем, все свои силы и знания она отдавала работе. Ей одной из первых присвоено звание «Ударник коммунистического труда», «Лучший по профессии». Она не раз заносилась на Доску почёта типографии. Екатерина Петровна любит выхаживать цветы – приносить людям радость, любит ходить за грибами, ягодами».
Ради читателей
И сегодня работа редакции – это далеко не только те, чьи фамилии читатели видят под текстами статей. Это трудоёмкий и очень ответственный процесс, как в любом другом производстве требующий профессионализма и опыта. Чтобы газета существовала, оставалась серьёзным изданием, нужны вёрстка и печать, работа отдела рекламы и службы распространения. Кроме журналистов, сегодня в редакции по-прежнему трудятся и верстальщики, и печатники, и почтальоны, и фальцовщики, каждый из них болеет за общее дело. До выхода номера каждая страничка, во избежание ошибок или опечаток, проходит тщательную проверку корректора, ответственного секретаря и редактора издания. В день выпуска работа печатного цеха, бывает, затягивается до позднего вечера. И всё это – ради читателей, которые нам доверяют, ждут понимания, участия и объективной информации. Может быть, именно в таком добросовестном отношении к работе и уважении к людям и кроется секрет долгожительства нашей районной газеты?
Лариса Федотова.
Фото из семейного архива Хониных.
"Зейские Вести Сегодня" © Использование материалов сайта допустимо с указанием ссылки на источник
